وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

For, unto Him belongs every being that is in the heavens and on earth; all things devoutly obey His will

Arthur John Arberry

To Him belongs whosoever is in the heavens and the earth; all obey His will

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

To Him belongs every being that is in the heavens and on earth: all are devoutly obedient to Him

Arabic

وَلَهُۥ مَن فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلࣱّ لَّهُۥ قَـٰنِتُونَ ۝٢٦

Transliteration (2021)

walahu man fī l-samāwāti wal-arḍi kullun lahu qānitūn